• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • AMERICAN DEMOCRACY
  • WORLD DEMOCRACY
  • POLITICAL ART
  • more
    • election technology
    • money politics
    • political dissidents
    • THIRD PARTY
      • third party central
      • green party
      • justice party
      • libertarian party
    • voting methods
  • DC INFO
    • author central
    • about
    • contact
    • privacy policy

Democracy Chronicles

A New Poem For World Refugee Day

By Ana Maria Fores Tamayo - June 20, 2017 7 Comments

FacebookTweetLinkedInPin

Two years ago on World Refugee Day, I published a very personal essay about my status as a refugee child, back then, yet what it is like now for refugees and asylum seekers. Today, I publish my own poem — in its original Spanish followed by my English interpretation (because translation is never poetry!) — about the plight of the asylum seeker, so that we know.

So that we can be witness to our own ungodliness.

The English version was published in Bad Hombres and Nasty Women, from Raving Book Press: if you would like to buy it, go to this link. There are many other great works in this little treasure! But I wanted to print the Spanish original too, so I am publishing both versions here now, the English below the Spanish.

Refugiado

Mi alma en pedazos,
Veo el alambre de púa
rasguñando metal contra piel.
Llorando lágrimas de sangre,
Escucho disparos al vacío del silencio
de la Salva Maratrucha.
Lo empujo bajo la cerca
pero llora mi hijo,
aunque no importa;
lo hago porque
lo quiero.

Caminamos caminamos…
horas por las vías podridas
de los coyotes,
días, semanas, un mes, mano en mano:
vamos enfermos,
sin comer,
sin beber,
sin hablar.
O cuando hablamos es llorando,
porque no hay energía para más.

¿Dónde se habrá ido la niñez de mi hijito?
¿Cuándo la perdió?
¿Será cuando vio a su tío caer por unas balas
que le correspondían a su madre?

La eternidad del infierno
ha pasado en frente,
y cruzamos la frontera
llegando al río.
Atravesamos en balsas,
yo muerta en vida
con mi hijito en brazos.
Nos damos por vencidos
en esa tierra de tinieblas
y nos tiramos a sus pies —
esas patrullas sin cara, sin rostro.
Les decimos, susurrando,
“tengo miedo.”

II

Recuerdo los ojos negros
de mi hermano,
entreabiertos, glaseados,
la sangre estallando sus entrañas,
mi abuela gritando
corre, niña, corre,
eres tú la que quieren,
es tu sexo,
tu poder como mujer,
tu manera de decirles no.

Oigo los disparos lejos todavía,
y vuelvo a escuchar la voz de
mi querida abuela:
vete con tu niño antes
que te maten, dice.

Y el presente rompe pesadillas
que me trae aún más asaltos:
percibo a un guerrero,
llama en llamas…
el choque me catapulta hasta la actualidad.

La policía fronteriza me pregunta,
“¿Regresarás?”
Y yo le digo, con sarcasmo,
“Quiero ver mi patria,
quiero oír los
tiroteos tormentosos,
quiero ver las maras
asaltando uno al otro,
mata mata.
Quiero ver mi hermano muerto,
quiero ser luceros de mi abuela
llora llora.
Quiero ver la sangre deslumbrar
lo verde en las montañas,
las piedras de mis calles,
el agua de los ríos,
pero todo rojo rojo
Sangre sangre
Llora llora.”

“Corre, niña, corre:
eres tú la salvación.
Llévate a tu hijo,
líbralo de este horror”.

Así es que oigo esa voz tan asustada,
las palabras apocadas de mi abuela,
pero no me quiero recordar…

¿Qué te pasa, chica?
Pregunta el agente de mal manera.

Tengo miedo, Policía.
Tengo miedo.

Pero igual, no me quiere escuchar.

III

Me agarra fuerte, recio,
maltratándonos el hombre ICE.
Nos tumba, belicoso.
Se cae de mi protección mi hijito tembloroso.
Nos arrastra, ese monstruo,
forzándonos hacia deslumbrantes luces:

refulgentes, cegadoras,
dando vueltas sobre un carro.
Nos encarcela en el perrero
con sirenas estridentes,
con barrotes enrejados,
¿ese furgón no es hecho para perros?

Pero no.

Entre ropas empapadas por el río congelado
y el crítico engaño de un hueco reducido
en que los vigilantes nos encierran,
llegamos a una celda fría,
insensible,
aséptica, estéril:
desinfectada de piedad total,
y así nos hielan a los dos,
abrazados uno al otro,
mi hijito y yo.

El calor entre madre e hijo
siempre es suficiente para quitar
el frío inhumano de agresores asaltantes,
pero no es suficiente para desarmar
espíritus perversos,
para darle miedo al más malvado.
Me acurruco con mi hijo,
y lloro lloro…

IV

Llegamos a nuestra celda
con otras madres, otros hijos indefensos.

Oh, las luces fluorescentes chillan
día y noche.
Las comidas recuerdan asco.
No hay vida
más allá.
Los guardias nos desprecian,
tratan de humillarme
como si fuera yo
la que hubiera hecho el crimen,
como si fuera yo
la que hubiera herido
a mi hermano
en vez de la que corre
por su vida…

Y presiento a mi hermano
todo un hombre,
un recuerdo
con corbata de cielo azul,
cerúleos susurros quietos
vestido con traje de lino blanco,
mientras camina él, despacio, inocente,
con piernas de un roble eterno.

Poem For World Refugee Day
Marc Chagall, The Juggler, 1969

¿Pero será ésta
la memoria de mi hijo,
o es la de mi hermano vuelto en vida?

¿Será éste un sueño
de aquí o de más allá?

V

Pasan meses en un sinfín
de agonías,
una monotonía de días rutinarios
donde nada pasa,
porque todo es mentira,
todo es artificial,
todo es locura.
Por fin nos toca hablar
frente a un tipo comisario,
oficial del maquiavélico ICE
para explicar mi miedo.
Este nos mira indiferente,
me dice sin creerme,
¿Porque estás aquí, chiquilla?
¿Vienes a robarnos la comida?

Y yo pienso en mi hermano,
muerto sangre fría,
un batallón de drogas
despojando mis bellas tierras
para llegar a este espacio libre,
y yo pienso en la vegetación
que ellos devastaron
para hacer lo que arrasa
hoy en día
a mi país sagrado.
Pienso en las tierras,
en las vidas,
en la sangre que me roban…
en mi hijito,
en mi hermano muerto,
en las mujeres que nos violan,
en mi pueblo amado,
en mi patria destruida.

Y entonces veo a la migra,
miro al funcionario,
ese hombre que trabaja para ICE,
preguntándome con desdeño
si los pienso atracar,
y les contesto, fría:
Sí, ya que ustedes están aquí
burlándose de mí,
vengo justo para vindicarme
yo de ustedes.

Vengo a que sufran admirando
mi criminalidad,
soportando esa culpa de comprender
todo, todo mi dolor.

Fíjense:
la mujer violada, su hermano muerto.
Contemplen estas transgresiones,
las amenazas, la miseria,
las matanzas, la muerte en vida:
ésto es mi país querido.

Y entonces, recuérdense de mí —
detalle por detalle;
reflexionen en lo que represento,
y memoricen estas lágrimas de sangre
cuando se rían de todo refugiado.

My soul into pieces, An interpretation, not a translation
(because translation is never poetry)

Refugee

I see the barbed wire
ripping metal against skin.
Crying tears of blood,
I hear gunshots in the vacuumed silence
of the gang’s Salva Maratrucha.
I push him under the fence
but my son cries.
No matter:
I do it because
I love him.

Poem For World Refugee Day
Murderer, The Hope of Women, Oskar Kokoschka, 1909

We walk walk walk…
hours and hours on the rotted roads
of the Coyotes,
days, weeks, a month, hand in hand:
we go, sick —
without eating,
without drinking,
without speaking.
Or when we speak, we do so crying,
because there is nothing left for more.

Where did my little son’s childhood go?
When did he lose it?
Is it when he saw his uncle fall by a bullet
meant for his mother?

 “Run, girl, run:The eternity of hell
has bridged our path,
and so we cross the border
reaching the river.
We travel in rafts;
I am the walking dead
with my little son in my arms.
We give up
in that land of darkness
as we throw ourselves at their feet —
the faceless border patrol: no image, no semblance.
And I say, whispering,
“I am afraid.”III remember the black eyes
of my brother,
parted, glazed over,
blood bursting his bowels,
my grandmother screaming
run, girl, run,
It is you they want,
it is your sex,
your power as woman,
your way of saying no.

Still I hear the distant gunfire
as I listen to the voice of
my grandmother once again:
go with your child before
they kill you, she says.

And the present shatters nightmares
that produce even more assaults:
I perceive a mercenary,
burning flames…
Shock catapults me to the present.

Border patrol interrogate me,
“Will you return?”
And I say, sarcastically:
“I want to see my country,
I want to hear the
raging shootouts,
I want to see the maras
assaulting one another,
kill man kill.
I want to see my dear dead brother,
I want to be my grandmother’s star of light

crying crying.
I want to see the blood bedazzle
the green of my rugged mountains,
the stones of my pebbled streets,
the river water flowing,
but all is red red
blood blood
Cry cry.
“you are our only salvation.
Take your son away,
deliver him from oh, this horror.”
So I hear that panicked voice,
my grandmother’s dreaded words,
but I want never to remember…

What is it, girl?
Asks the agent, mean and foul.

I am afraid, Policeman Sir.
I am afraid.

But still, he does not want to hear.

III

He grabs me strongly, with brute force,
bashing us, this bully ICE man.
He knocks us down, thrashing, bellicose.
My son falls from my protection,
my trembling little boy.
He drags us, this inhuman monster —
forcing us toward the glaring lights:
incandescent, blinding,
their flare piercing round and round.
He imprisons us in an old dogcatcher
screeching sirens screaming,
slatted with thick metal,
Is this cop car made for dogs?

But no.

Cloaked in clothes drenched by an icy river
and the key deception of the dwarfed hole
to which the armed guards cage us,
we arrive at a bleak, sterile prison:
insensible, aseptic,
sanitized of all damned godliness,
they freeze us both
while we embrace each other,
my little boy and me.

The warmth of mother and son
is always enough to take away
the cold from smiting bastards,
but not so when it comes to disarming
perverse spirits,
to striking fear in the most evil.
I huddle closely with my son,
crying crying…

IV

We arrive to our cell
with other mothers, other defenseless children.

Oh, fluorescent lights wail
both day and night.
Meals reminisce disgust.
There is no life
beyond today.
The guards despise us,
try to humiliate me
as if it were I
who would have done the crime,
as if it were I
who would have hurt
my brother
instead of the one who’s running
for her life…

And I sense my brother
all a man,
a memory
with blue sky tie,
cerulean whispers
dressed in bleached white linen.
Then I watch him walk away
slowly, innocently,
with limbs of timeless oak.
But is this
the memory of my son,
or is this my brother come alive again?
Will this be a dream
from here or from beyond?

V

We spend months in a cornucopia
of agonies,
a monotony of routine days
where nothing happens,
because everything is deception,
everything is artificial,
everything is mad.
Finally comes the day when we talk
to a commissioner,
an official of that machiavellian ICE:
we must explain our fear.
This man looks at us indifferently,
tells me, not believing,
Why are you here, girl?
Have you come to steal our food?

Poem For World Refugee Day
Moonlight Serenade © Oskar Kokoschka, 1907-1908

And I think of my dear brother,
slaughtered, in cold blood,
a battalion filled with drugs
despoiling my sacred land,
yet surfacing in this free expanse,
and I think of the vegetation
they demolished
to undertake what ravages
my country
nowadays.
I think of the land,
of the lives,
of the blood they steal from me…
I think of my son,
of my dear dead brother,
of us — the women they have raped;
I think of my beloved people,
of my homeland — wrecked, destroyed.

And then I see the migra,
I look toward the agent,
those men who work for ICE,
asking scornfully
if I think I might assault them,
so I tell them, bitterly:
Yes, since you disdain
to mock me,
I come explicitly for vengeance.

I come so you can suffer
delighting in my criminality,
I come so that you understand
that guilt, of oh, so much my pain.

Beware:
the woman raped, her brother dead.
Contemplate oh these transgressions,
the threats, the misery,
the massacres, the death in life:
this is my beloved country.

And then, remember me —
detail by bloody detail;
reflect on what it is I represent,
and memorize these tears of blood
when you laugh at every refugee.

FacebookTweetLinkedInPin

Filed Under: DC Authors Tagged With: Democracy Charity, Political Artwork, Worldwide

About Ana Maria Fores Tamayo

Ana Maria Fores Tamayo is ABD in Comparative Literature from New York University, though she presently lives in Texas. She never completed her Ph.D. because motherhood got in the way: tenure and parenting do not mix. Thus she switched fields and worked in academic publishing for many years. She missed academia, however, and decided to return, only to find the Ivory Tower inhospitable to most educators. It did not take her long to take up their cause, beginning a petition for adjunct faculty, now with over 10,000 signatures. This grew into a Facebook forum for like-minded individuals to connect and organize. The past few years, Fores Tamayo expanded her work to reach out to those rendered invisible. She is trying to raise awareness of these marginalized peoples in order to erase borders. Her labor naturally grew from her work with students: DREAMers, undocumented students, and eventually asylum seekers from Mexico and Central America. Although this is heart-wrenching work, it is at the same time quite satisfying, being able to help others one to one. Working with diverse populations too, she is trying to make sure the disenfranchised become strong and have their voices heard. Her work can be seen in the Dallas/Fort Worth Refugee Support Network.

Some highlighted Democracy Chronicles topics

Africa American Corruption American Local Elections American State Elections Asia Capitalism and Big Business Celebrity Politics China Democracy Charity Democracy Protests Democrats Dictatorships Education Election History Election Methods Election Security Election Transparency Europe Internet and Democracy Journalism and Free Speech Middle East Minority Voting Rights Money Politics New York City and State Elections Political Artwork Political Dissidents Political Lobbying Redistricting Republicans Russia Socialism and Labor Social Media and Democracy South America Spying and Privacy Supreme Court Syria Third Party Voter Access Voter ID Voter Registration Voter Turnout Voting Technology Women Voting Rights Worldwide Worldwide Corruption

Reader Interactions

Comments

  1. john says

    August 17, 2017 at 1:07 pm

    Thnak You For Such a Bwautiful artical

    Reply
  2. chocolate day 2018 says

    December 20, 2017 at 3:06 pm

    its amazing article.

    Reply
  3. Republic day speech says

    January 3, 2018 at 11:41 pm

    nice article

    Reply
  4. Bunny says

    January 12, 2018 at 5:40 am

    such a nice poem written by you good work keep it up guys & checkout indian republic day stuff Happy Republic day 2018 here

    Reply
  5. ghannu verma says

    January 15, 2018 at 12:23 am

    Loves to read such a beautiful poem and also the good pictures which represent it properly.

    Reply
  6. A to Z Essays says

    August 11, 2019 at 3:47 am

    Nice

    Reply
  7. Rainbow Bridge says

    August 27, 2019 at 2:31 am

    The Best Music School in Bangalore.

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Home | DC AUTHORS | A New Poem For World Refugee Day

Primary Sidebar

donate button

Teaching Voting Theory With a Card-Based Voting Game

By Steve Cobb

This uniquely inventive new game’s name ‘Concurrence’ is a play on words: it means “agreement” in English and “competition” in Russian.

U

By Aydasara Ortega

Data governance surfaces as key terrain on which to regulate firms engaged in datafication by responding to the injustices of informational capitalism.

democracy chronicles newsletter

DC AUTHORS

On The Dynamics of Abortion. And Argentina.

By David Anderson, J.D.

There’s big news from Argentina lately. By a fair margin abortion was finally legalized there last month after decades of grassroots activism.

An Expat American in the Middle East Discusses Trump Concerns

By Steve Schneider

Democracy Chronicles author Steve Schneider interviews ex-pat American Jason Meursault who shares his overseas perspective on the Capitol riot.

Why Trump Should be Impeached

By Jack Jones

Trump’s tenure was a reign of terror. The 6 Jan insurrection is ground for Senate impeachment to prevent him from causing further damage to our democracy.

On Approval Voting and the National Popular Vote

By Steve Cobb

Though written without regard for alternative voting methods, maybe the National Popular Vote Interstate Compact is OK.

Is Giuliani a Speech-Maker or a Criminal Instigator?

By Steve Schneider

Rudy Giuliani is Trump’s personal lawyer. He has spoken in two rallies that became criminal riots, including the Jan 6, 2021, mob attack on The Capitol.

Democracy Counts in Georgia; D.C. in Chaos

By Steve Schneider

Major upheavals in American politics saw democrats winning Georgia on Jan 5, 2021 while on Jan 6 a Trump mob attacked The Capitol to stop certification of Biden’s victory.

Why the Republican leadership doesn’t have our welfare in consideration

By Jack Jones

The fight against American corruption is not over! It will be when America’s Oligarchs come to realization. They need to be checked for all our sakes.

MORE FROM OUR AUTHORS

VISIT OUR POLITICAL ART SECTION:

dc political art

DEMOCRACY CULTURE

Protest Art from Around the World

Foundation Publishes Protest Art from Around the World

Art has been a powerful medium of protest and creative expression to expose the deception and social bankruptcy of tyranny.

Protecting Californian Elections

How Bad Jokes Complicated Protecting Californian Elections

Public records show California’s scattershot cybersecurity approach ensnared some people who say they were joking.

Kanye West Kept Off the 2020 Arizona Ballot

Why Was Kanye West Kept Off the 2020 Arizona Ballot?

On September 8, the Arizona Supreme Court issued a short order saying Kanye West could not be on the ballot as an independent candidate for president.

Political Comedy Helps Young Adults

Study Claims Political Comedy Helps Young Adults

Interesting news on this front comes from the University of Pennsylvania: New research suggests that humor may

MORE CULTURE

VISIT OUR US DEMOCRACY SECTION:

American Democracy